The phrase "出发" in English can be translated as "to set off" or "to depart." It is used to describe the action of leaving a place to go somewhere else. Here are a few ways to write "出发" in English:
1. Set off: This phrase captures the sense of starting a journey or undertaking a trip. For example, "We set off early in the morning for our vacation."
2. Depart: This term is more formal and is often used in the context of leaving on a planned or scheduled journey. For instance, "The train is departing in five minutes."
3. Leave: This is a simple and commonly used word to describe the action of going away from a place. For example, "She left for work at 8 a.m."
4. Start a journey: This phrase emphasizes the beginning of a trip or travel. For instance, "He started his journey across the country."
5. Begin a trip: Similar to "start a journey," this phrase focuses on the commencement of a trip. For example, "They began their trip to the mountains early in the morning."
Note: The choice of phrase depends on the context and the level of formality required.
除此之外,还有:
"Departure" is the English translation for "出发".