1. "Terror made me cruel; and finding it useless to attempt shaking the creature off, I pulled its wrist on to the broken pane, and rubbed it to and fro till the blood ran down and soaked the bedclothes: still it wailed, 'Let me in!' and maintained its tenacious gripe, almost maddening me with fear."(“恐怖使我变得残忍;发现想要甩掉那个东西是徒劳无益的,我把它的手腕拉到破碎的窗玻璃上,来回摩擦,直到鲜血顺着手摩擦的痕迹渗到床单上:它仍然尖声哭嚎着‘让我进来!’,并紧紧抓住我,几乎让我疯狂。”)
2. "I have dreamt in my life, dreams that have stayed with me ever after, and changed my ideas; they have gone through and through me, like wine through water, and altered the color of my mind."(“我曾做过一些梦,在我的生命中,这些梦始终伴随着我,并改变了我的想法;它们深入到我内心,就像酒渗过水一样,并改变了我的思维色彩。”)
3. "He dashed his head against the knotted trunk; and, lifting up his eyes, howled, not like a man, but like a savage beast being goaded to death with knives and spears. I observed several splashes of blood about the bark of the tree, and his hand and forehead were both stained; probably the scene I witnessed was a repetition of others acted during the night."(“他把头撞在那个多树皮的树干上面;抬起他的眼睛,他发出了一声咆哮,不像人类,而像一只野兽,被刀剑激怒至死。我注意到树皮上有几处血迹,他的手和额头都沾满了血迹;很可能我目睹的这一幕是在夜间发生的其他情景的重复。”)
4. "But that neither your sympathy nor her life would be a boon, He testified earnestly, 'They shall never come near ME!' (他极为认真地回答道:“他们永远也不会接近我!”)
5. "What powers belonged to that captain who could so well afford to be regardless of consequences, whose temperament was so inflammable that no mere ordinary thinning of its functions, nor even his own self-interest, or concern for his safety, could protect the girl?"(“那个船长拥有何等强大的力量,能够如此毫不顾忌后果,他的气质如此易燃,以至于任何普通的趋于平静的方式,甚至他自己的私心,或者对自己安全的关注,都无法保护这个女孩?”)
6. "I took my dingy volume by the scruff of its neck, as a mother might take the child's hand, knowing what is best, and turned to the map of the aisle, packing my soul into tiny parcels, getting together the mightiest sort of words I might have used, until, like a swarm of angry bees, they clamored to escape."(“我像母亲牵着孩子的手一样,紧紧抓住那本灰暗的书,知道什么是最好的,翻到通道的地图,把我的灵魂装成小小的包裹,把我可能使用过的最强大的话语凑在一起,直到它们像一群愤怒的蜜蜂一样,哗啦啦地想逃走。”)
7. "If all else perished and he remained, I should still continue to be; and if all else remained, and he were annihilated, the universe would turn to a mighty stranger."("如果其他一切毁灭了,而他还剩下,我仍将继续存在;如果其他一切仍存在,而他被抹去,宇宙将变成一个陌生的地方。”)
8. "I have not broken your heart - you have broken it; and in breaking it, you have broken mine."(“我并没有伤害你的心 – 是你伤害了它;当你伤害了它,同时也伤害了我的。”)
9. "He wanted all to lie in an ecstasy of peace; I wanted all to sparkle and dance in a glorious jubilee. I said his heaven would be only half alive; and he said mine would be drunk: I said I should fall asleep in his; and he said he could not breathe in mine."(“他希望一切都沉浸在太平的狂喜中;我希望一切都在辉煌的庆典中光彩耀眼、欢舞起舞。我说他的天堂只有一半的活力;他说我的天堂会让人醉倒。我说我会在他的天堂中入睡;他说在我的天堂里他无法呼吸。”)
10. "Heathcliff, make the world stop right here. Make everything stop and stand still and never move again. Make the moors never change and you and I never change."(“希斯克里夫,让这个世界在这里停止。让一切停下来,静止不动,永远不再移动。让荒野永不改变,你和我永不改变。”)
1. "He's more myself than I am. Whatever our souls are made of, his and mine are the same." - Emily Brontë, Wuthering Heights.(他比我自己更像我。无论我们的灵魂是由什么构成的,他的和我的是同一种。-艾米莉·勃朗特,《呼啸山庄》)
2. "You loved me—then what right had you to leave me? What right—answer me—for the poor fancy you felt for Linton? Because misery and degradation, and death, and nothing that God or Satan could inflict would have parted us, you, of your own will, did it. I have not broken your heart—you have broken it; and in breaking it, you have broken mine." - Emily Brontë, Wuthering Heights.(你曾爱过我-那你有什么权利离开我?你有什么权利-回答我,是为了你对林顿的那点可怜的幻想?因为只有痛苦、堕落、死亡,以及上帝或撒旦可以施加的一切,你自愿无法将我们分开。我并没有伤害你的心-是你伤害的它;而在伤害它的同时,你也伤害了我的。-艾米莉·勃朗特,《呼啸山庄》)
3. "I cannot express it; but surely you and everybody have a notion that there is, or should be, an existence of yours beyond you. What were the use of my creation, if I were entirely contained here? My great miseries in this world have been Heathcliff's miseries, and I watched and felt each from the beginning: my great thought in living is himself." - Emily Brontë, Wuthering Heights.(我无法表达出来;但是你和每个人都有一个概念,即存在着你之外的存在。如果我完全含有在这里,那我存在的意义是什么呢?我在这个世界上所承受的巨大痛苦是希思克里夫的痛苦,从一开始我就在观察和感受每一个痛苦:我生活中最重要的想法就是他自己。-艾米莉·勃朗特,《呼啸山庄》)
4. "If he loved with all the powers of his puny being, he couldn't love as much in eighty years as I could in a day." - Emily Brontë, Wuthering Heights.(如果他用他那微不足道的力量全心全意地爱她,他在八十年中爱的量都不及我一天的爱。-艾米莉·勃朗特,《呼啸山庄》)
5. "I wish I were a girl again, half-savage and hardy, and free.” - Emily Brontë, Wuthering Heights.(我希望我再次成为一个女孩,半野蛮而坚强,自由自在。-艾米莉·勃朗特,《呼啸山庄》)
6. "I've dreamed in my life dreams that have stayed with me ever after, and changed my ideas—they've gone through and through me, like wine through water, and altered the colour of my mind." - Emily Brontë, Wuthering Heights.(我在梦中做了一些事情,这些事情一直伴随着我,并改变了我的观念-它们真正地贯穿了我,就像酒穿过水一样,改变了我的思维方式。-艾米莉·勃朗特,《呼啸山庄》)
7. "Terror made me cruel; and finding it useless to attempt shaking the creature off, I pulled its wrist on to the broken pane, and rubbed it to and fro till the blood ran down and soaked the bedclothes." - Emily Brontë, Wuthering Heights.(恐怖使我变得残忍;发现无法摆脱这个生物的尝试是徒劳无功的,我抓住它的手腕拉到破损的玻璃窗上,来回摩擦直到鲜血淌下,浸湿了被褥。-艾米莉·勃朗特,《呼啸山庄》)
8. "It is hard to forgive, and to look at those eyes, and feel those wasted hands," he answered. "Kiss me again; and don't let me see your eyes! I forgive what you have done to me. I love my murderer—but yours! How can I?" - Emily Brontë, Wuthering Heights.(原谅很难,看着那双眼睛,感觉到那双虚弱的手,他回答道。“再亲我一次,别让我看见你的眼睛!我原谅你对我的所作所为。我爱我的杀手-但你的!我怎么能原谅呢?-艾米莉·勃朗特,《呼啸山庄》)
9. "If all else perished, and he remained, I should still continue to be; and if all else remained, and he were annihilated, the universe would turn to a mighty stranger." - Emily Brontë, Wuthering Heights.(即使所有的一切都消失,而他仍然存在,我也将继续存在;如果一切都保持不变,而他被抹去了,那宇宙将成为一个强大的陌生人。-艾米莉·勃朗特,《呼啸山庄》)
10. "Be with me always—take any form—drive me mad! only do not leave me in this abyss, where I cannot find you! Oh, God! it is unutterable! I cannot live without my life! I cannot live without my soul!" - Emily Brontë, Wuthering Heights. (永远与我在一起-以任何形式-让我发疯!只是不要把我留在这个深渊里,我找不到你!哦,上帝!这是无法言表的!我不能没有我的生命而生活!我不能没有我的灵魂而生活!-艾米莉·勃朗特,《呼啸山庄》)
上一篇
名句名言经典语录摘抄
下一篇
爱做饭的女人经典语录